Dịch thuật công chứng là gì và những điều cần biết
Thứ Năm, 08/06/2023, 11:32
Zalo
Dịch thuật công chứng chính là xu thế tất yếu trong thời đại Việt Nam tích cực thúc đẩy hoạt động giao lưu, hội nhập với thế giới như hiện nay. Đây là một phần không thể tách rời trong các hoạt động liên quan đến yếu tố nước ngoài của nhiều cá nhân, tổ chức như tham gia học tập, định cư hay giao thương tại quốc gia khác. Tài liệu không chỉ cần dịch để truyền tải đúng và trọn vẹn ý nghĩa mà còn phải thực hiện công chứng để đảm bảo giá trị pháp lý. Trong bài viết hôm nay, hãy cùng chúng tôi tìm hiểu thêm về dịch thuật công chứng và một số vấn đề liên quan đến thủ tục này.
Dịch thuật công chứng là gì và những điều cần biết
Dịch thuật công chứng là gì?
Dịch thuật công chứng hay công chứng dịch thuật là một hoạt động gồm 2 bước nối tiếp:
(1) Dịch thuật: là quá trình chuyển đổi ngôn ngữ của một văn bản, tài liệu từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích. Mục đích của quá trình này là tạo ra một bản dịch có nội dung tương đương và chính xác so với bản gốc.
(2) Công chứng: là quá trình chứng thực chữ ký của người dịch đã đăng ký tại Văn phòng công chứng hoặc Sở tư pháp.
Tại sao phải dịch và công chứng tài liệu?
Các văn bản, giấy tờ, tài liệu được dịch thuật công chứng có vai trò thay thế bản gốc khi thực hiện các giao dịch, thủ tục có chứa yếu tố nước ngoài như du lịch, du học, định cư hay là ký kết hợp tác thương mại với đối tác quốc tế.
Các giấy tờ ở Việt Nam nếu muốn thực hiện thủ tục hành chính ở nước ngoài thì đều cần dịch thuật công chứng sang ngôn ngữ của quốc gia đó. Điều này sẽ giúp cho cơ quan chức năng nước sở tại có thể dễ dàng kiểm soát và quản lý con người, hoạt động của cá nhân đó khi sinh sống và làm việc tại đất nước của họ.
Tự dịch thuật công chứng có được không?
Lời giải đáp cho câu hỏi "Tự dịch thuật công chứng có được không?" là Hoàn toàn có thể.
Nếu khả năng ngoại ngữ của bạn tốt thì có thể tự thực hiện giai đoạn dịch thuật cho các tài liệu cá nhân của mình. Sau đó, bạn mang tài liệu đã được dịch đến tổ chức hành nghề công chứng uy tín để thực hiện công chứng bản dịch. Tuy nhiên, bản dịch do cá nhân tự dịch thường gặp khó khăn về pháp lý khi công chứng. Do vậy để vừa tiết kiệm chi phí vừa đảm bảo bản dịch có chất lượng tốt nhất bạn có thể tự dịch sau đó làm hiệu đính bản dịch tại các công ty dịch thuật chuyên nghiệp.
Nếu muốn đảm bảo sự chính xác tuyệt đối, bạn nên cân nhắc đến việc thuê dịch vụ dịch thuật công chứng trọn gói tại các công ty uy tín. Các đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp thường sở hữu đội ngũ dịch giả giàu kính nghiệm và đáp ứng yêu cầu về kiến thức chuyên môn trong lĩnh vực cần dịch. Như vậy, bản dịch sẽ được đảm bảo tính chính xác và chuẩn văn phong của bản gốc. Điều này sẽ giúp bản dịch trở nên chuyên nghiệp và hơn tiết kiệm thời gian cho bạn.
Dịch thuật công chứng ở đâu?
Dưới đây là 3 đơn vị có thẩm quyền dịch và công chứng giấy tờ:
Công ty dịch thuật
Tại các đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp, họ có đội ngũ biên dịch viên dày dặn kinh nghiệm, trình độ chuyên môn cao nên đáp ứng được yêu cầu về thời gian hoàn thành và đảm bảo độ chính xác của bản dịch cao.
Đồng thời, các công ty được cấp phép hoạt động thì hoàn toàn có đủ thẩm quyền công chứng lên bản dịch mà mình thực hiện. Chính vì vậy, bên cạnh dịch thuật thì họ có khả năng đảm nhiệm luôn hoạt động công chứng. Dấu của công ty vẫn được chấp thuận bởi các cơ quan nước ngoài.
Văn phòng công chứng
Trong khi đó, để cung cấp dịch vụ dịch thuật, các văn phòng công chứng phải liên kết với cộng tác viên dịch thuật để thực hiện quá trình này. Tuy nhiên, do khó kiểm soát được cộng tác viên nên năng lực dịch thuật tại đơn vị này thường ít được đánh giá cao. Ngoài ra, bạn có thể gặp hạn chế về số lượng ngôn ngữ dịch thuật.
Với các tài liệu có nội dung đơn giản và độ dài ngắn thì bạn có thể sử dụng dịch vụ dịch thuật tại văn phòng công chứng.
Phòng công chứng thuộc Sở Tư pháp
Tương tự, Phòng Tư pháp quận huyện thực hiện chức năng dịch thuật công qua các cộng tác viên đã liên kết. Chính vì như vậy mà năng lực dịch thuật tại Phòng Tư pháp cũng không được đánh giá cao bằng các công ty dịch thuật chuyên nghiệp.
Địa chỉ công ty dịch thuật công chứng uy tín và chuyên nghiệp
Giữa nhiều công ty dịch thuật trên thị trường thì Công ty FAQTrans là lựa chọn mà bạn đọc hoàn toàn có thể tin tưởng. Kể từ khi hoạt động đến nay, FAQTrans đã đồng hành với rất nhiều đối tác là các cá nhân, doanh nghiệp trong và ngoài nước.
Dưới đây là một số điểm nổi bật của Công ty dịch thuật công chứng FAQTrans:
*Nhận dịch thuật và công chứng đa dạng các loại văn bản, giấy tờ tài liệu: dịch thuật công chứng hồ sơ xin visa, hồ sơ du học, hồ sơ định cư, giấy khai sinh, sơ yếu lý lịch, chứng nhận xuất xứ, chất lượng sản phẩm,...
*Khả năng dịch hơn 100 ngôn ngữ từ thông dụng đến hiếm gặp: tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Trung, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Na Uy, tiếng Ukraina,...
*Quy trình dịch thuật được tối ưu hóa theo hệ thống quản lý chất lượng. Đảm bảo bản dịch đạt tỉ lệ chính xác cao và rút ngắn thời gian dịch thuật đáng kể. Chính nhờ điểm này mà các sản phẩm dịch thuật đều được FAQTrans bàn giao đúng hạn.
Như vậy, những thông tin trên đây đã giúp bạn đọc hiểu rõ hơn về dịch thuật công chứng và các vấn đề liên quan. Hy vọng qua bài viết này, bạn đọc đã chọn cho mình một đối tác dịch thuật công chứng đáng tin cậy để tài liệu của mình được truyền tải chính xác và đáp ứng yêu cầu về pháp lý.